Read + Write + Report
Home | Start a blog | About Orble | FAQ | Blogs | Writers | Paid | My Orble | Login

CRUCIAL SPELLING ERROR IN MYANMAR INFORMATION MINISTRY LEAFLET CAUSES RED FACES

October 25th 2009 09:41
An information leaflet from the Myanmar government’s Ministry of Information promoting the annual Traditional Performing Arts Competition has an irksome misspelling of a word that has irritated and embarrassed the military leadership.
The Irrawaddy Journal reports that the misspelling of one Myanmar word occurred in the title of a play meant to honour the Tatmadaw (military). Instead of ‘Sons as Valuable as Treasure,’ the title reads, ‘Sons Who Make Their Parents Suffer.’
The information leaflets have been distributed to a wide audience, including the generals.

There was a similar incident in 1999 when the government’s official newspaper Kyae Mon (The Mirror) printed ‘World Renowned Liar’ above of a photograph of former intelligence chief and prime minister, General Khin Nyunt. Two employees from the newspaper were arrested and one of them died during interrogation, according to The Irrawaddy.


27
Vote


   
subscribe to this blog 


   

   


Add A Comment

To create a fully formatted comment please click here.


CLICK HERE TO LOGIN | CLICK HERE TO REGISTER

Name or Orble Tag
Home Page (optional)
Comments
Bold Italic Underline Strikethrough Separator Left Center Right Separator Quote Insert Link Insert Email
Notify me of replies
Your Email Address
(optional)
(required for reply notification)
Submit
More Posts
1 Posts
2 Posts
1 Posts
772 Posts dating from October 2006
Email Subscription
Receive e-mail notifications of new posts on this blog:
0

JJ McRoach's Blogs

I have no other blogs :(
Moderated by JJ McRoach
Copyright © 2012 On Topic Media PTY LTD. All Rights Reserved. Design by Vimu.com.
On Topic Media ZPages: Sydney |  Melbourne |  Brisbane |  London |  Birmingham |  Leeds     [ Advertise ] [ Contact Us ] [ Privacy Policy ]